Arquivo Requentado
Free Image Hosting I, II, III, IV, V e VI Free Video Hosting I, II, III, IV e V Stock.XCHNG KeepVid Google Google Browser AllTheWeb Anonymizer Teste de Conexão Font Mania QuickColor Paper CD case WinCustomize Conversão Monetária World Clock-Time Zones CLIMATEMPO Drivers em Geral TweakXP Bob Cerelli's Page Java Boutique Dinamic Drive Zamzar FreeCodecs Button Maker IconBAZZAR GIFWorks! Gerador de Logos e Buttons Gerador de ASCII ipKonfig Disco de Boot Softwares antigos FreeTranslation Hora Falada Textos Políticos Abusar.org Anti-vírus online Vírus on-line T.O.L. Tutorial on-line Dicionário da Língua Portuguesa Verbix yourDictionary Caracteres especiais Playmates Biblioteca da comunicação Biblioteca Virtual Manual de Redação e Estilo Auxílio à Lista 102 on-line CineTV TV4all Ego IP
Além dos Fatos AmarGo! Amentecapta Apenas mais Um Apenas o Cotidiano Aviz bArafuNda Bavardage BionRJ Blog da Maysa Blog-se Cabeça vazia Café Margoso Caminhando e Cantando Carta Aberta Catarro Verde Céu de Outono Chá de Hortelã Chocolate quente Cinzas de Batalha Colírio Photoshop Concatenum Contexto da Descoberta Controversa maresia Crisdias Devaneios Divagando Drops da Fal Dysvagando El Escaparate Epinion Eskankarada EspalhaFatos Fail Fale com Deus Frankamente Focando Fudido e Meio Genérico Incolor Gringo Sambista Hormoniosas Idéias e Razões internETC Interlóquio Interney Isso Mesmo! Jesus, me chicoteia! Jogando conversa fora Jornal do Blogueiro Kabloc Kibe Loco La cité des enfants Leite de Pato let's blogar Levanta, Rio! Lua Mãe, esposa, dona de casa, trabalhadora... Maré Marketing Hacker Marmota Matchbox Meu Cérebro Dói Mexerica Motocontínuo Mundo da Lua Mundo Perfeito nababu.org Navegando no cotidiano Nêga do Leite No espelho No me digas tonterias, mujer Notivagos O Elfo O Mundo no Ar O Profeta Palpiteira Patilene Pensar Enlouquece Pitoche Post-it Pulso Único Quase Louco Querido Leitor Ricardo Noblat Santo de Casa Sedentário e Hiperativo Síntese das Antíteses Sopa de Letra Spoiler Supply+ Sutil como um paquiderme telescÓpica 2.0 Terceira Base Thakira Todos os Sentidos Virunduns Worth1000 Xupacabras Zamorim ZoaBonito 100nada 100querer 2004 uma odisséia díptica
Radiobras CBN - Notícias Reuters - Brasil EFE - Brasil BBC - Brasil Pravda on-line Época on-line O Globo on-line Jornal do Commercio Istoé Exame Veja on-line O Dia on-line JB on-line Google-news National Geographic NewspaperLinks Wired-news Estadão on-line Folha Online Blue Bus Investnews - Gazeta Mercantil Direto da Redação Consultor Jurídico Correio Braziliense Estado de Minas Hoje em Dia Zero Hora Nova-e no mínimo Valor on-line DIGITO Você S/A IBLNEWS Indekx
BBC Radio Player Coldplayer Digitally Imported Jam FM Maitreya FM Radio JXL Slam! FM Twickelstad FM Virgin Radio
AssinarPostagens [Atom]
Feedjit live traffic feed
paper, toilet, neve, alfredo
Qual a finalidade?
what the hell man...
What a hall is that???kkkkkkkkkk
You traveled on the mayonnaise...kkkkkkk
Chegou o sensacional e insuperável livro "The books on the table" TABAJARA com palavras que você realmente irá usar...a) Is we in the tape! = É nois na fita!b) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.c) I am more I = Eu sou mais eu.d) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?e) Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!f) Wrote, didn't read, the stick ate! = Escreveu, não leu, o pau comeu!g) She is full of nine o'clock = Ela é cheia de nove horas.h) Between, my well. = Entre, meu bem!i) You traveled on the mayonnaise = Você viajou na maionese.j) I am completely bald of knowing it. = To careca de saber.k) To kill the snake and show the stick = Matar a cobra e mostrar o pau.l) Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!m) I will wash the mare. = Vou lavar a égua.n) Are you thinking here's the house of Mother Johanne? = Tá pensando que aqui é a casa da Mãe Joana?o) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!p) You are by out! = Você está por fora!q) If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!r) Ops, gave Zebra! = Xiiiii, deu zebra!s) Don't fill my bag! = Não me encha o saco!t) Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.u) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.v) The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo!w) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.
HAHAHAHAHAHA! Essas coisas me dao muitas cocegas.E a ultima, que vi quando crianca e fez meu pai dar muita risada: "To me is bread, bread, cheese, cheese". (Pra mim eh pao,pao, queijo,queijo.
acho que só maluco frequenta esse site!a começar pelo dono!e não, não estou me excluindo do rol!hehehehehe
oooooooooooooooooooooiiiiiiiiiiiiiipooooooooovoooooooooooooooooooo!!!- cheguei, baixei, saravei!!!- bela mudança Mr. Owner - Congrat's ;)- quanto ao P.H. - tentaram clicar no dito prele ir soltando? hein? hein? rsssssssss- bejuuuuussssssss Miho, Jullys....
- ah - complementando a tradução literal das frases do Mr. Owner:"It1s not litlle potatoes bicho!"hahahahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa- linhares Mr. Owner, estas frases são de autoria do ótimo cronista Mário Prata! - valeu?;)
Valeu Ricardo, seja bem-vindo de volta! E lá se vão minhas manhãs...Obrigado.Grande abraço,PP
O, Te, estava sentindo sua falta!!!!!Bjs!Pra Jullys tb!
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial
11 Comentários:
Qual a finalidade?
what the hell man...
What a hall is that???
kkkkkkkkkk
You traveled on the mayonnaise...
kkkkkkk
Chegou o sensacional e insuperável livro "The books on the table" TABAJARA com palavras que você realmente irá usar...
a) Is we in the tape! = É nois na fita!
b) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
c) I am more I = Eu sou mais eu.
d) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?
e) Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!
f) Wrote, didn't read, the stick ate! = Escreveu, não leu, o pau comeu!
g) She is full of nine o'clock = Ela é cheia de nove horas.
h) Between, my well. = Entre, meu bem!
i) You traveled on the mayonnaise = Você viajou na maionese.
j) I am completely bald of knowing it. = To careca de saber.
k) To kill the snake and show the stick = Matar a cobra e mostrar o pau.
l) Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!
m) I will wash the mare. = Vou lavar a égua.
n) Are you thinking here's the house of Mother Johanne? = Tá pensando que aqui é a casa da Mãe Joana?
o) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!
p) You are by out! = Você está por fora!
q) If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
r) Ops, gave Zebra! = Xiiiii, deu zebra!
s) Don't fill my bag! = Não me encha o saco!
t) Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.
u) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
v) The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo!
w) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.
HAHAHAHAHAHA! Essas coisas me dao muitas cocegas.
E a ultima, que vi quando crianca e fez meu pai dar muita risada: "To me is bread, bread, cheese, cheese". (Pra mim eh pao,pao, queijo,queijo.
acho que só maluco frequenta esse site!
a começar pelo dono!
e não, não estou me excluindo do rol!
hehehehehe
oooooooooooooooooooooiiiiiiiiiiiiiipooooooooovoooooooooooooooooooo!!!
- cheguei, baixei, saravei!!!
- bela mudança Mr. Owner
- Congrat's ;)
- quanto ao P.H. - tentaram clicar no dito prele ir soltando? hein? hein? rsssssssss
- bejuuuuussssssss Miho, Jullys....
- ah - complementando a tradução literal das frases do Mr. Owner:
"It1s not litlle potatoes bicho!"
hahahahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
- linhares Mr. Owner, estas frases são de autoria do ótimo cronista Mário Prata!
- valeu?;)
Valeu Ricardo, seja bem-vindo de volta! E lá se vão minhas manhãs...
Obrigado.
Grande abraço,
PP
O, Te, estava sentindo sua falta!!!!!
Bjs!
Pra Jullys tb!
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial